in between dreams and agitated minds, I decided to pause.


02/03/26
















01/26/26 _ probando ideas de como las memorias se transforman. testing to see how memories are transferomed or transferred.





La tragedia de digital vs película. Me encontré dividido en cómo usar los dos medios. Por un lado, las ideas me estaban lloviendo casi todos los días, en ocasiones una tras otra. Pero, al mismo tiempo, en mi mente sabía que las ideas que estaba ejecutando con mi cámara digital se verían diferent en negativo. Primero, hacia las tomas digitales, e inmediatamente tomaba fotos analógicas. Y pues mi frustración era que, uno, tenía que revelarlas y, segundo, que se me había olvidado revelar películas en el cuarto oscuro. 01/22/26.

The tragedy of digital versus film. I found myself torn between using the two mediums. On the one hand, ideas were flooding me almost every day, sometimes one after another. But at the same time, I knew in my mind that the ideas I was executing with my digital camera would look different on film. First, I would take the digital shots, and then immediately take analog photos. And my frustration was that, first, I had to develop them, and second, I had forgotten how to develop film in the darkroom. 01/22/26.








Todo comenzó sin intenciónes predeterminadas, jugando con frijoles rojos y un dildo de madera. 1982. Escaneo de Polaroid.

It all began without any predetermined intentions, playing with red beans and a wooden dildo. 1982. Polaroid scan.



01/12/26. me sentí obligado a investigar los residuos de las acciones fotograficas que acaban de pasar en estos meses pasados y me pregunto, las estoy acariciando con la acción de documentación, o como dicen por ahí, memorizandolas literalmente, al final y al cabo son residuales y memorias del pasado que existen todavia (?).

Imagenes digitales de flores y medias.